-
1 fig
PHRASES:to not care [or give] a \fig about [or for] sb/ sth (dated) ( fam) sich akk keinen Deut um jdn/etw scheren;she doesn't care a \fig for him er ist ihr vollkommen gleichgültig;I don't care a \fig about that! das kümmert mich nicht die Bohne! ( fam)in full \fig in vollem Staatto \fig sb out jdn herausputzen3. fig4. [fɪg] n -
2 fig
nounFeige, die* * *[fiɡ](a type of soft pear-shaped fruit, often eaten dried.) die Feige* * *fig1[fɪg]n3.▶ to not care [or give] a \fig about [or for] sb/sth ( dated fam) sich akk keinen Deut um jdn/etw scherenshe doesn't care a \fig for him er ist ihr vollkommen gleichgültigI don't care a \fig about that! das kümmert mich nicht die Bohne! fam▶ to be not worth a \fig ( fam) keine müde Mark [o keinen Pfifferling] [o ÖSTERR keinen Groschen] [o SCHWEIZ keinen Rappen] wert sein famfig2[fɪg]( fam)in full \fig in vollem Staatto be in great \fig hervorragend in Form seinII. vt<- gg->( dated)▪ to \fig sb out jdn herausputzenfig3[fɪg]* * *[fɪg]nFeige fI don't give a fig what he thinks! ( Brit inf ) — seine Meinung kümmert mich einen (feuchten) Dreck (inf)
* * *fig1 abk1. figurative (figuratively)fig2 [fıɡ] s1. BOTa) Feige fb) Feigenbaum m2. fig eine verächtliche Gestefig3 [fıɡ] umgA s1. Kleidung f, Aufmachung f:in full fig in vollem Staat2. Form f, Verfassung f:B v/t2. ein Pferd aufputschen* * *nounFeige, dienot care or give a fig about something — sich keinen Deut für etwas interessieren
* * *n.Feige -n f. -
3 water
wa·ter [ʼwɔ:təʳ, Am ʼwɑ:t̬ɚ] nbottled \water in Flaschen abgefülltes Wasser;hot and cold running \water fließendes kaltes und warmes Wasser;to make \water ( urinate) Wasser lassen;( leak) lecken, Wasser machen;to pass \water Wasser lassen;by \water auf dem Wasserweg;under \water unter Wasser2) ( area of water)British/South African \water Britische/Südafrikanische Gewässer;coastal \waters Küstengewässer pl;3) (dated);to take the \waters (hist) eine Brunnenkur machenhigh \water Hochwasser nt;low \water Niedrigwasser nt;high \water mark Hochwassermarke f;low \water mark Niedrigwassermarke f5) med\water on the brain Wasserkopf m;\water on the knee Kniegelenkerguss m6) ( amniotic fluid)the \waters pl das Fruchtwasser;at around three o'clock her \waters broke gegen drei Uhr ist bei ihr die Fruchtblase geplatztPHRASES:to throw out the baby with the bath \water das Kind mit dem Bade ausschütten;blood is thicker than \water (is thicker than \water) Blut ist dicker als Wasser;to be \water under the bridge Schnee von gestern sein ( fam)to be [like] \water off a duck's back an jdm einfach abprallen, jdn völlig kaltlassen ( fam)like a fish out of \water wie ein Fisch auf dem Trocknen;to go through fire and \water for sb/ sth für jdn/etw durchs Feuer gehen;to keep one's head above \water sich akk über Wasser halten;come hell or high \water komme was [da] wolle, unter allen Umständen;through hell and high \water durch dick und dünn;you can take a horse to \water but you can't make it drink (to \water but you can't make it drink) man kann niemanden zu seinem Glück zwingen;to spend money like \water das Geld mit beiden Händen ausgeben, mit dem Geld nur so um sich akk werfen;to pour oil on troubled \waters Öl auf die Wogen gießen, die Gemüter beruhigen;stop pouring cold \water on all my ideas! hör auf, mir alle meine Ideen madigzumachen!;to be in deep \water in großen Schwierigkeiten sein;of the first \water ( extremely good) von höchster Qualität nach n, ( extremely bad) der schlimmsten Sorte nach n;to get into hot \water in Teufels Küche kommen;to \water sth etw bewässern; farm animals etw tränken; garden etw sprengen; flowers, plants etw gießen viooh, the smell of that bread is making my mouth \water! mmh, das Brot riecht so gut, da läuft einem ja das Wasser im Mund zusammen! -
4 steam
1. noun, no pl., no indef. art.Dampf, derthe window was covered with steam — das Fenster war beschlagen
let off steam — (fig.) Dampf ablassen (ugs.)
run out of steam — keinen Dampf mehr haben; (fig.) den Schwung verlieren
2. transitive verbunder one's own steam — (fig.) aus eigener Kraft
1) (Cookery) dämpfen; dünsten2)3. intransitive verbsteam open an envelope — einen Umschlag mit [heißem] Wasserdampf öffnen
Phrasal Verbs:- academic.ru/92081/steam_up">steam up* * *[sti:m] 1. noun1) (a gas or vapour that rises from hot or boiling water or other liquid: Steam rose from the plate of soup / the wet earth in the hot sun; a cloud of steam; ( also adjective) A sauna is a type of steam bath.) der Dampf, Dampf-...2) (power or energy obtained from this: The machinery is driven by steam; Diesel fuel has replaced steam on the railways; ( also adjective) steam power, steam engines.) der Dampf, Dampf-...2. verb1) (to give out steam: A kettle was steaming on the stove.) dampfen3) (to cook by steam: The pudding should be steamed for four hours.) dämpfen•- steam-- steamer
- steamy
- steamboat
- steamship
- steam engine
- steam roller
- full steam ahead
- get steamed up
- get up steam
- let off steam
- run out of steam
- steam up
- under one's own steam* * *[sti:m]he ran out of \steam ihm ging die Puste ausfull \steam ahead! mit Volldampf voraus!; NAUT volle Kraft voraus!the age of \steam das Zeitalter der Dampfmaschineto let off \steam Dampf ablassen a. fig▶ to do sth under one's own \steam etw in eigener Regie [o ÖSTERR, SCHWEIZ a. Eigenregie] tun\steam locomotive Dampflok[omotive] fIII. vi1. (produce steam) dampfen2. (move using steam power) dampfenthe ship \steamed into the port das Schiff lief [dampfend] in den Hafen einIV. vtto \steam fish/vegetables Fisch/Gemüse dämpfento \steam open a letter einen Brief über Wasserdampf öffnen* * *[stiːm]1. nDampf m; (from swamp also) Dunst mfull steam ahead (Naut) — volle Kraft voraus; (fig) mit Volldampf voraus
to get or pick up steam (lit) — feuern, Dampf aufmachen (dated); (fig) in Schwung kommen
to run out of steam (lit) — Dampf verlieren; (fig) Schwung verlieren
under one's own steam (fig) — allein, ohne Hilfe
2. vtdämpfen; food also dünsten3. vi1) (= give off steam) dampfen2) (= move) dampfenthe ship steamed into the harbour —
the ship steamed out the runner came steaming round the last bend (inf) — das Schiff dampfte ab der Läufer kam mit Volldampf um die letzte Kurve (inf)
* * *steam [stiːm]A s1. (Wasser)Dampf m:at full steam mit Volldampf (a. fig);full steam ahead Volldampf oder volle Kraft voraus;go full steam ahead with fig etwas mit Volldampf vorantreiben;get up steam Dampf aufmachen (a. fig);let ( oder blow) off steam Dampf ablassen, fig ( auch work off steam) auch sich oder seinem Zorn Luft machen;a) Dampf anlassen,b) fig Dampf dahinter machen umg;under one’s own steam mit eigener Kraft, fig a. allein2. Dunst m, Schwaden pl3. fig umg Dampf m, Schwung m, Wucht f4. obs Dampfer mB v/i1. dampfen (auch Pferd etc):steaming hot dampfend heiß2. verdampfen4. dampfen, brausen, sausena) sich (mächtig) ins Zeug legen,b) gut vorankommen7. umg vor Wut kochenC v/t1. a) Speisen etc dämpfen, dünsten2. steam a letter open einen Brief über Dampf öffnen;steam a stamp off the envelope eine Marke über Dampf vom Umschlag lösen3. Gas etc ausströmena) die Industrie etc ankurbeln, auf Touren bringen,b) jemanden in Rage bringen:be steamed up umg → B 7;get steamed up in Rage kommen ( over wegen);6. sl einen Bus, Laden etc überfallen und die Passagiere oder Kunden ausrauben (Bande von Jugendlichen)* * *1. noun, no pl., no indef. art.Dampf, derlet off steam — (fig.) Dampf ablassen (ugs.)
run out of steam — keinen Dampf mehr haben; (fig.) den Schwung verlieren
2. transitive verbunder one's own steam — (fig.) aus eigener Kraft
1) (Cookery) dämpfen; dünsten2)3. intransitive verbsteam open an envelope — einen Umschlag mit [heißem] Wasserdampf öffnen
Phrasal Verbs:- steam up* * *n.Dampf ¨–e m.Wasserdampf m. v.dampfen v. -
5 Mütze
f; -, -n cap; aus Wolle: wool(l)y hat, Am. stocking cap; etwas oder eins auf die Mütze bekommen oder kriegen umg., fig. get told off; eine Mütze voll Schlaf umg., fig. a little nap* * *die Mützecap; bonnet* * *Mụ̈t|ze ['mʏtsə]f -, -ncap; (= Pudelmütze, Pelzmütze) hatdie Mütze ziehen — to doff one's cap (dated); (fig) to take one's hat off (vor jdm to sb)
was or eins auf die Mütze kriegen (inf) — to get a ticking-off (Brit inf) or telling-off (inf)
eine Mütze voll Schlaf (inf) — a good kip (Brit inf), a long nap
* * *(a hat with a peak: a chauffeur's cap.) cap* * *Müt·ze<-, -n>[ˈmʏtsə]f cap▶ [von jdm] was [o eins] auf die \Mütze kriegen (fam) to get a good talking-to [or BRIT fam! a right bollocking] [from sb]; (gehauen werden) to get smacked [by sb]* * *die; Mütze, Mützen capetwas od. eins auf die Mütze kriegen — (fig. ugs.) get told off; get a telling off
* * *kriegen umg, fig get told off;eine Mütze voll Schlaf umg, fig a little nap* * *die; Mütze, Mützen capetwas od. eins auf die Mütze kriegen — (fig. ugs.) get told off; get a telling off
* * *-n f.bonnet (clothing) n.cap (clothing) n. -
6 puppy
-
7 colt
noun[Hengst]fohlen, das* * *[kəult](a young horse.) das Füllen* * *Colt®[kəʊlt, AM koʊlt]n Colt m* * *[kəʊlt]nHengstfohlen nt; (dated fig = youth) junger Dachs (inf)* * *colt [kəʊlt] s1. Füllen n, Fohlen n:2. fig Grünschnabel m, junger Dachs (beide umg)3. SPORTa) unroutinierter Spielerb) Fohlen n:* * *noun[Hengst]fohlen, das* * *n.Fohlen - n. -
8 Pappenstiel
m umg.: für einen Pappenstiel for a song; das ist kein Pappenstiel it’s not chickenfeed; es ist keinen Pappenstiel wert it’s not worth a bean (Am. dime)* * *Pạp|pen|stielm no pl (fig inf)das hab ich für einen Pappenstiel gekauft — I bought it for a song (inf) or for next to nothing
* * *Pap·pen·stielm (fam)* * *indas ist kein Pappenstiel — (ugs.) it's not chicken feed (coll.)
etwas für einen Pappenstiel kaufen/kriegen — (ugs.) buy/get something for a song or for next to nothing
* * *Pappenstiel m umg:für einen Pappenstiel for a song;das ist kein Pappenstiel it’s not chickenfeed;es ist keinen Pappenstiel wert it’s not worth a bean (US dime)* * *indas ist kein Pappenstiel — (ugs.) it's not chicken feed (coll.)
etwas für einen Pappenstiel kaufen/kriegen — (ugs.) buy/get something for a song or for next to nothing
-
9 Pflock
* * *der Pflockpin; peg; plug* * *Pflọck [pflɔk]m -(e)s, -e['pflœkə] peg; (für Tiere) stakeeinen Pflock or ein paar Pflöcke zurückstecken (dated fig) — to back-pedal a bit
Pflöcke or einen Pflock einschlagen (fig) — to set standards
* * *(a usually short, not very thick, piece of wood, metal etc used to fasten or mark something: There were four pegs stuck in the ground.) peg* * *<-[e]s, Pflöcke>[pflɔk, pl ˈpflœkə]m stake; (Zeltpflock) peg* * *der; Pflock[e]s, Pflöcke peg; (für Tiere) stake* * ** * *der; Pflock[e]s, Pflöcke peg; (für Tiere) stake* * *-¨e m.peg n.stake n. -
10 schwachsinnig
Adj.1. umg. (blödsinnig) idiotic, inane2. MED. mentally deficient, feeble-minded* * *(geistig behindert) imbecile; moronic; mentally deficient; feeble-minded* * *schwạch|sin|nig1. adj (MED)mentally deficient, feeble-minded (dated); (fig inf) daft (Brit inf idiotic2. adv (fig inf)idiotically* * *schwach·sin·nig1. MED mentally deficient, feeble-minded* * *1.1) (Med.) mentally deficient2) (ugs.): (unsinnig) idiotic (coll.), nonsensical <measure, policy, etc.>; rubbishy <film etc.>2.* * *schwachsinnig adj1. umg (blödsinnig) idiotic, inane2. MED mentally deficient, feeble-minded* * *1.1) (Med.) mentally deficient2) (ugs.): (unsinnig) idiotic (coll.), nonsensical <measure, policy, etc.>; rubbishy <film etc.>2.* * *adj.moronic adj. -
11 salty
adjective* * ** * *[ˈsɔ:lti]1. taste salzig\salty joke unanständiger Witz* * *['sɔːltɪ]adj (+er)1) salzigsalty water — Salzwasser nt
* * *salty [ˈsɔːltı] adj1. salzig2. fig pikant, anzüglich* * *adjective* * *adj.salzig adj. -
12 Colt
noun[Hengst]fohlen, das* * *[kəult](a young horse.) das Füllen* * *Colt®[kəʊlt, AM koʊlt]n Colt m* * *[kəʊlt]nHengstfohlen nt; (dated fig = youth) junger Dachs (inf)* * *Colt® [kəʊlt] s Colt® m (ein Revolver)* * *noun[Hengst]fohlen, das* * *n.Fohlen - n. -
13 Schwachsinn
m; nur Sg.1. umg. (Blödsinn) nonsense; so ein Schwachsinn! auch what a load of garbage; Handlung: what a crazy thing to do; diesen Schwachsinn mach ich nicht länger mit I’m not having anything more to do with this idiotic business2. MED. feeble-mindedness* * *der Schwachsinn(Blödsinn) nonsense (ugs.);(Krankheit) feeble-mindedness; idiocy; imbecility; dementia* * *Schwạch|sinnm (MED)mental deficiency, feeble-mindedness (dated); (fig inf) (= unsinnige Tat) idiocy no indef art; (= Quatsch) rubbish (Brit inf garbageleichter/mittelschwerer/schwerer Schwachsinn — mild/severe to moderate/profound mental deficiency, moronism/imbecility/idiocy (Med)
* * *der1) idiocy2) imbecility* * *Schwach·sinn1. MED mental deficiency, feeble-mindednessso ein \Schwachsinn! what a load of rubbish!* * *der; o. Pl1) (Med.) mental deficiency* * *1. umg (Blödsinn) nonsense;diesen Schwachsinn mach ich nicht länger mit I’m not having anything more to do with this idiotic business2. MED feeble-mindedness* * *der; o. Pl1) (Med.) mental deficiency* * *(Medizin) m.mentally deficiency n. m.dementia n.feeblemindedness n.idiocy n.imbecility n. -
14 Spottdrossel
-
15 Pappenstiel
-
16 pensum
(dated) pɛ̃sɔm nom masculin ( punition) imposition GB, punishment; ( tâche pénible) chore; ( ouvrage ennuyeux) laborious book* * *pɛ̃sɔm nm1) ÉDUCATION punishment exercise2) fig chore* * *pensum† nm ( punition) imposition GB, punishment; ( tâche pénible) chore; ( ouvrage ennuyeux) laborious book.[pɛ̃sɔm] nom masculin2. [corvée] chore -
17 figure
fig·ure [ʼfɪgəʳ] nto be a mother \figure to sb für jdn die Mutterrolle einnehmen;to cut an elegant/a sorry \figure eine elegante/traurige Figur abgebena fine \figure of a woman eine stattliche Frau;to be \figure-conscious figurbewusst sein;to get one's \figure back seine alte Figur wiederbekommen;to keep one's \figure schlank bleibenhe is good at \figures er ist ein guter Rechner;column of \figures Zahlenreihen pl;to have a head for \figures sich dat Zahlen gut merken können;double/single \figures zweistellige/einstellige Zahlen;to run into double \figures im zweistelligen Bereich liegen;to put a \figure on sth etw in Zahlen ausdrücken;in four/five \figures vier-/fünfstellig;in round \figures rund [gerechnet]4) (amount of money, cash) Betrag m;5) (bookkeeping, economic data)the \figures plMs Smith, could you bring in the \figures for the Miller contract? Frau Schmitt, könnten Sie das Zahlenmaterial für den Miller-Vertrag bringen?;unemployment \figures Arbeitslosenzahlen plto \figure sth (anticipate, envisage) etw voraussehen;( predict) etw voraussagen;( estimate) etw schätzen2) (comprehend, work out)to \figure sth/sb etw/jdn verstehen;can you \figure how to open this box? hast du eine Ahnung, wie der Kasten aufgeht? vi1) ( feature) eine Rolle spielen;( appear) erscheinen, auftauchen;(he \figured prominently in my plans) er spielte eine bedeutende Rolle in meinen Plänen;where does pity \figure in your scheme of things? welche Rolle spielt Mitleid in deiner Weltordnung?to \figure on sth mit etw dat rechnen3) ( make sense)it doesn't \figure das passt nicht zusammengo \figure stell dir vor -
18 prospect
pl планы на будущее; потенциальный клиент;verb производить геологическую разведку***проспект улица = avenue, broad streetрекламный материал = booklet) -
19 court
1. noun1) (yard) Hof, der3) (of sovereign) Hof, derhold court — (fig.) hofhalten (scherzh.)
4) (Law) Gericht, dascourt of law or justice — Gerichtshof, der
2. transitive verbtake somebody to court — jemanden vor Gericht bringen od. verklagen
1) (woo)courting couple — Liebespärchen, das
2) (fig.) suchen [Gunst, Ruhm, Gefahr]he is courting disaster/danger — er wandelt am Rande des Abgrunds (fig. geh.)
* * *[ko:t] 1. noun1) (a place where legal cases are heard: a magistrates' court; the High Court.) das Gericht2) (the judges and officials of a legal court: The accused is to appear before the court on Friday.) das Gericht3) (a marked-out space for certain games: a tennis-court; a squash court.) der Platz4) (the officials, councillors etc of a king or queen: the court of King James.) der Hof5) (the palace of a king or queen: Hampton Court.) die Residenz6) (an open space surrounded by houses or by the parts of one house.) der Innenhof2. verb1) (to try to win the love of; to woo.) den Hof machen2) (to try to gain (admiration etc).) werben3) (to seem to be deliberately risking (disaster etc).) heraufbeschwören•- academic.ru/16775/courtier">courtier- courtly
- courtliness
- courtship
- courthouse
- court-martial
- courtyard* * *[kɔ:t, AM kɔ:rt]I. n\court adjourned! die Verhandlung wird vertagt!C\court of Appeal Berufungsgericht nt\court of first instance Gericht nt erster InstanzHigh C\court [of Justice] BRIT Oberstes ZivilgerichtInternational C\court of Justice Internationaler GerichtshofSupreme C\court [of Judicature] BRIT Oberster Gerichtshof für England und WalesSupreme C\court [of the United States] AM oberstes US BundesgerichtC\court of Session SCOT Oberstes Gericht in Zivilsachencivil \court Zivilgericht ntcriminal \court Strafgericht nt\court of first instance Gericht nt erster Instanzlaw \court [or \court of law] Gericht nt, Gerichtshof min a \court of law vor Gerichtin open \court in öffentlicher Verhandlungmagistrates' \court erstinstanzliches Gericht für Strafsachen niederer Ordnungby order of the \court durch Gerichtsbeschlussto go to \court vor Gericht gehento reach an out-of-\court settlement zu einem außergerichtlichen Vergleich kommento settle [a case] out of \court eine Sache außergerichtlich beilegento take sb to \court jdn vor Gericht bringen, gegen jdn gerichtlich vorgehensilence in \court! Ruhe im Gerichtssaal!to appear in \court vor Gericht erscheinenbadminton/squash \court Badminton-/Squashcourt mgrass/hard \court Rasen-/Hartplatz mtennis \court Tenniscourt m, Tennisplatz m▪ at \court bei Hofto be presented at \court bei Hofe vorgestellt werden▪ in the \court auf dem Hof6. (as street, building name)Meadow C\court Meadow Court7.▶ to put the ball in sb's \court jdm den Ball zuwerfenII. vt2. (ingratiate oneself)he tried to \court her approval for his plans er versuchte, sie für seine Pläne zu gewinnento \court popularity/sb's favour Ruhm/jds Gunst suchen▪ to \court sth etw herausfordernto \court danger mit der Gefahr spielento \court controversy/disaster Streit/eine Gefahr heraufbeschwören* * *[kɔːt]1. nCourt of Auditors (in EU) — Rechnungshof m
to go to court over a matter — eine Sache vor Gericht bringen, mit einer Sache vor Gericht gehen
Sir James is still in court — Sir James ist noch beim Gericht
to give sb his/her day in court (inf) — jdm die Möglichkeit geben, sich zur Sache zu äußern
See:→ settle2) (royal) Hof mto hold court in... (film star etc) — Hof halten in...
3) (SPORT) Platz m; (for squash) Halle f; (= marked-off area) Spielfeld nt; (= service court etc) Feld ntgrass/hard court — Rasen-/Hartplatz m
inner court — Innenhof m
to pay court to a woman — einer Frau (dat) den Hof machen
2. vt3. vi (dated)she's courting —
are you courting? — hast du jemanden?
* * *court [kɔː(r)t]A s1. (Innen-, Vor)Hof m:in the court auf dem Hof2. besonders Br stattliches Wohngebäude3. a) kurze Straße oder Sackgasseb) kleiner Platz4. SPORTa) (Tennis- etc) Platz mb) (Spiel)Feld n: → ball1 Bes Redew5. (fürstlicher etc) Hof:be presented at court bei Hofe vorgestellt oder eingeführt werden;have a friend at court fig einen einflussreichen Fürsprecher haben6. a) fürstlicher Hof oder Haushaltb) fürstliche Familiec) Hofstaat m:hold court Hof halten;keep court herrschen7. königliche oder fürstliche Regierung8. (Empfang m bei) Hof m9. fig Hof m, Aufwartung f:pay (one’s) court to sba) jemandem (besonders einer Dame) den Hof machen,b) jemandem seine Aufwartung machen10. JUR Gericht n:a) Gerichtshof mc) Gerichtssaal m:court of law, court of justice Gerichtshof;Court of Auditors Europäischer Rechnungshof;court of hono(u)r Ehrengericht;appear in court vor Gericht erscheinen;the court will not sit tomorrow morgen findet keine Gerichtssitzung statt;bring into court vor Gericht bringen, verklagen;go to court vor Gericht gehen, klagen;take a case to court einen Fall vor Gericht bringen;in and out of court gerichtlich und außergerichtlich;out of court figa) nicht zur Sache gehörig,b) indiskutabel;be laughed out of court verlacht werden;put o.s. out of court sich disqualifizieren;settle a matter out of court eine Sache außergerichtlich oder auf gütlichem Wege beilegen;settle out of court sich außergerichtlich einigen; → appeal C 1, arbitration 2, assize 4 a, equity 3 a, etc12. PARL (gesetzgebende) Versammlung13. Rat m, Versammlung f, Kuratorium n:court of assistance Kirchenrat (einer Pfarrei);14. Ortsgruppe f, auch (Freimaurer) Loge fB v/t3. fig sich bemühen um, suchen:court death mit seinem Leben spielen;court disaster das Schicksal herausfordern, mit dem Feuer spielen;court sleep Schlaf suchenC v/i1. miteinander gehen:go courting auf Freiersfüßen gehen;courting couple Liebespaar n2. ORN balzenct. abk3. certificate4. county5. court* * *1. noun1) (yard) Hof, der3) (of sovereign) Hof, derhold court — (fig.) hofhalten (scherzh.)
4) (Law) Gericht, dascourt of law or justice — Gerichtshof, der
2. transitive verbtake somebody to court — jemanden vor Gericht bringen od. verklagen
1) (woo)courting couple — Liebespärchen, das
2) (fig.) suchen [Gunst, Ruhm, Gefahr]he is courting disaster/danger — er wandelt am Rande des Abgrunds (fig. geh.)
* * *(law) n.Gericht -e n.Gerichtshof m. n.Spielplatz m. v.buhlen (um) v.den Hof machen ausdr.umwerben v. -
20 rot
1. noun1) see 2. 1): Verrottung, die; Fäulnis, die; Verwesung, die; (fig.): (deterioration) Verfall, derstop the rot — (fig.) dem Verfall Einhalt gebieten
2. intransitive verb,the rot has set in — (fig.) der Verfall hat eingesetzt; see also academic.ru/22689/dry_rot">dry rot
- tt-1) (decay) verrotten; [Fleisch, Gemüse, Obst:] verfaulen; [Leiche:] verwesen; [Holz:] faulen; [Zähne:] schlecht werden2) (fig.): (go to ruin) verrotten3. transitive verb,- tt- verrotten lassen; verfaulen lassen [Fleisch, Gemüse, Obst]; faulen lassen [Holz]; verwesen lassen [Leiche]; zerstören [Zähne]Phrasal Verbs:- rot away* * *[rot] 1. past tense, past participle - rotted; verb(to make or become bad or decayed: The fruit is rotting on the ground; Water rots wood.) verfaulen(lassen)2. noun1) (decay: The floorboards are affected by rot.) die Fäulnis2) (nonsense: Don't talk rot!) der Quatsch•- rotten- rottenness
- rotter* * *[rɒt, AM rɑ:t]▪ the \rot der Verfallthe \rot set in when he started taking drugs es ging mit ihm bergab, als er anfing, Drogen zu nehmento talk \rot Blödsinn reden famIII. vi<- tt->2. (deteriorate) institution, society verkommenIV. vt<- tt->1. (cause to decay)▪ to \rot sth etw vermodern lassen* * *[rɒt]1. n1) (in teeth, plants, wood) Fäulnis f no plto stop the rot (lit, fig) — den Fäulnisprozess aufhalten
See:→ dry rot2. vi(wood, material, rope) verrotten, faulen; (teeth, plant) verfaulen; (fig) verrottento rot in jail — im Gefängnis verrotten
3. vtverfaulen lassen* * *A v/irot off abfaulen3. fig (auch moralisch) verkommen, verrotten4. BOT, VET an Fäule leidenB v/t1. (ver)faulen lassen2. BOT, VET mit Fäule ansteckenC s1. a) Fäulnis f, Verwesung fb) Fäule f2. a) BOT, VET Fäule f3. besonders Br umg Quatsch m, Blödsinn m, Unsinn m:* * *1. noun1) see 2. 1): Verrottung, die; Fäulnis, die; Verwesung, die; (fig.): (deterioration) Verfall, derstop the rot — (fig.) dem Verfall Einhalt gebieten
2. intransitive verb,the rot has set in — (fig.) der Verfall hat eingesetzt; see also dry rot
- tt-1) (decay) verrotten; [Fleisch, Gemüse, Obst:] verfaulen; [Leiche:] verwesen; [Holz:] faulen; [Zähne:] schlecht werden2) (fig.): (go to ruin) verrotten3. transitive verb,- tt- verrotten lassen; verfaulen lassen [Fleisch, Gemüse, Obst]; faulen lassen [Holz]; verwesen lassen [Leiche]; zerstören [Zähne]Phrasal Verbs:- rot away* * *n.Quatsch m.Verwesung f. v.verfaulen v.verwesen v.
См. также в других словарях:
Geology of the Himalaya — [ Fig 1: The earth in the Early Permian. At that time, India is part of Gondwana and bordered to the north by the Cimmerian Superterrane. Paleogeographic reconstructions. By Dèzes (1999), based on Stampfli and Borel (2002) and Patriat and Achache … Wikipedia
ALPHABET, HEBREW — The origin of alphabetic script has always been a subject of human curiosity. According to Greek mythology, script was brought to Greece from Phoenicia. This tradition was accepted by the Greek and Roman writers, some of whom developed it even… … Encyclopedia of Judaism
AGRICULTURAL LAND-MANAGEMENT METHODS AND IMPLEMENTS IN ANCIENT EREẒ ISRAEL — Ereẓ Israel is a small country with a topographically fragmented territory, each geographical region having a distinctive character of its own. These regions include: the coastal plain, the lowlands, the hilly country, the inland valleys, the… … Encyclopedia of Judaism
international relations — a branch of political science dealing with the relations between nations. [1970 75] * * * Study of the relations of states with each other and with international organizations and certain subnational entities (e.g., bureaucracies and political… … Universalium
Anthropology and Archaeology — ▪ 2009 Introduction Anthropology Among the key developments in 2008 in the field of physical anthropology was the discovery by a large interdisciplinary team of Spanish and American scientists in northern Spain of a partial mandible (lower… … Universalium
Serpent (Bible) — Adam, Eve, and the (female) Serpent at the entrance to Notre Dame Cathedral in Paris. Medieval Christian art often depicted the Edenic Serpent as a woman, thus both emphasizing the Serpent s seductiveness as well as its relationship to Eve.… … Wikipedia
Turkic peoples — Total population Approximately 160 million[citation needed] Regions with signifi … Wikipedia
Hidradenitis suppurativa — Infobox Disease Name = Hidradenitis suppurativa Caption = DiseasesDB = 5892 ICD10 = ICD10|L|73|2|l|60 ICD9 = ICD9|705.83 ICDO = OMIM = MedlinePlus = eMedicineSubj = emerg eMedicineTopic = 259 eMedicine mult = eMedicine2|med|2717… … Wikipedia
Portugal — /pawr cheuh geuhl, pohr /; Port. /pawrdd too gahl /, n. a republic in SW Europe, on the Iberian Peninsula, W of Spain. (Including the Azores and the Madeira Islands) 9,867,654; 35,414 sq. mi. (91,720 sq. km). Cap.: Lisbon. * * * Portugal… … Universalium
Dermotherium — Temporal range: Late Eocene – Late Oligocene Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum: Chordata Class … Wikipedia
List of words having different meanings in British and American English: A–L — Differences between American and British English American English … Wikipedia